Novels




Dónde más si no en el Paraíso


Vicente Cabrera Funes´s latest work of fiction, Dónde más si no en el Paraíso, consists of two novellas, "Dalia" and "Suana en el Paraíso." A major theme of the two is the clash of cultures, expertly portrayed by the author who himself was born in Latin America and has resided in the United States (el Paraíso) for many years.Cabrera's novellas will challenge his readers to discover the underlying irony and tragedy his characters encounter as they struggle to survive in a racially divided, violent and unjust "paradise." George R. McMurray Professor Emeritus Colorado State University
El escenario de las dos novelas de que consta el nuevo libro de Vicente Cabrera Funes,Dónde más si no en el Paraíso, es un Estados Unidos que tiene poco de paradisiaco. La orfandad literal y metafórica y la cuestión de la identidad son temas principales de la primera narración, Dalia, cuyo personaje titular no sabe si identificarse como vietnamita o americana. La protagonista de la segunda narración, Suana en el Paraíso, también asiática, tiene un doctorado en psicología pero sus estudios y sus aportes a "este país de maravillas" no la protegen de la campaña de persecución lanzada contra ella. En este caso el narrador es un amigo de Suana pero no se compromete a ayudarla casándose con ella y así resolver sus problemas con el Departamento de Inmigración. La protesta contra la intolerancia, la discriminación que sufren los "intrusos" extranjeros y las muchas vejaciones de las que son víctimas es más fuerte en esta narración donde resulta que el tan cacareado sueño americano es, para muchos, pesadilla. Kathleen Glenn Wake Forest University.
Con Dónde más si no en el paraíso, Vicente Cabrera Funes muestra una vez más su gran capacidad creadora, su habilidad para tejer historias que capturan la compleja naturaleza de las relaciones humanas -paradójicamente enfrentadas a la simplicidad de la vida cotidiana- y su talento para capturar el diálogo y las acciones detalladas de cada personaje. En las dos historias que conforman este libro, se nos presenta la difícil experiencia del cambio cultural y de identidad, un cambio que no sólo se ve reflejado desde la perspectiva de quienes inmigran a un país diferente y se integran a la vida académica, sino también de quienes se encuentran fuera de lugar en un país en el que crecieron y lo creían de alguna manera suyo. Dónde más si no en el paraíso solidifica más, indudablemente, la carrera novelística de este talentoso escritor ecuatoriano. Jacqueline Álvarez-Ogbesor Spellman College.

Lo malditos amantes de Carolina


“Vicente Cabrera's novel is rich in characters and, indeed, the book itself eventually becomes one. More than a straight love story the novel treats the poisonous spider's web surrounding the beautiful and disquieting Carolina as well as the manias, achievements, and vicissitudes of the characters caught in that web. All fall in love with Carolina 's history and then with Carolina herself. They work to define themselves through their mutual story: their mutual history of love, separation, humor and death. However, each character has a unique story as well, full of surprising twists and turns.Critics have noted that Cabrera's stories are complex, suggestive, and challenging. Los Malditos amantes de Carolina should be read in one sitting, it flows well and demands reflection.” Libresa, August 2005.


El Hortelano de Ulba:

Sonia, El soldador, El hortelano



“ In El hortelano de Ulba , as in previous works like La sombra del espía , Cabrera displays a natural talent for capturing human dialogue and communicating volumes in just a few words or with a concise, well-chosen image. Cabrera achieves a sophisticated and insightful portrayal of the various ways in which human beings connect one another. The collection is both a challenge and a pleasure to read for its artistic technique and its insight into human realities its characters bring into life.”James Wojtaszek (University of Minnesota, Morris). The Hispanic Outlook in Higher Education , July 2004, p. 41.
“ A passionate narrative with descriptions that glue the reader to the text….We are always returning—he says --- to the pleasure of the text, built with a colloquial language that captures the inner self of the characters.” Carlos Ortiz Arellano (Universidad Autónoma del Chimborazo). Gentes de Minnesota , October 10, 2003, p. A 11.

La sombra del espía


“A complex, captivating, spy novel… a passionate tale of drug trafficking in Mexico , Ecuador and the Caribbean with an ingenious surprising ending...Cabrera possesses a fertile imagination, and exceptional writing skills.”George McMurray ( Colorado State University ) Confluencias, spring 2003, Vol 18, Number 2 , p 228-229.
"La sombra del espía is a modern text of adventures and suspense…, however, this is only a pretext. For the main achievement consists in the experimental use of daily language as the primary material with which he builds the plot, with one particular twist, --and here is where I see the merit of the work-- the narrator adopts the language of his characters, and gives to it a literary quality…. There are very few examples of this successful treatment of language in our National Literature." Carlos de la Torre Flor, Cafelibro , June 12, 2002.


La noche del té 

El Gabán



“The novelist enters, with psychological insight into the realm of fear, one of the components of our world today. His narratives portray real life characters without literary pretensions that might jeopardize their natural self…Vicente Cabrera probes to be a narrator in command of his narrative techniques…, his control of the difficult genre of the novella is obvious.” José Salazar Boundy ( U. of North Carolina , Greensboro ) Chasqui Vol. 15, Num 1, Nov. 1985. pp 81-82.